A letra dessa música usa a história de um casal pobre, que representa a maioria das famílias que vivem, ou melhor, sobrevivem nas dificuldades do regime capitalista, para fazer uma crítica a este sistema nefasto. A crueldade com que esse sistema maltrata diariamente as pessoas é de uma maldade e de uma injustiça perversa. Veja, também, a música "Woman in Chains", do Tears for Fears, que aborda o mesmo tema, clicando aqui.
Era uma vez, não muito tempo atrás
A primeira alfinetada já começa nessa frase sutil, que o cantor recita quase inaudível. A expressão "Era uma vez" é para demonstrar que esta história que será cantada nesta música deveria ser uma história bem antiga, de muito tempo atrás, como as histórias que se conta para as crianças. Mas, por absurdo que se possa parecer, não é, "não muito tempo atrás" significa que é recente, ou seja, esse absurdo ainda acontece hoje, e o que é pior, todo mundo acha ABSOLUTAMENTE normal, faz parte da vida. ABSURDO INACREDITÁVEL.
Tommy used to work on the docks
Tommy costumava trabalhar nas docas
Union's been on strike
O sindicato está fazendo greve
He's down on his luck ... it's tough, so tough
Union's been on strike
O sindicato está fazendo greve
He's down on his luck ... it's tough, so tough
Ele está com pouca sorte... é difícil, tão difícil
Gina works the diner all day
Gina trabalha no restaurante o dia todo
O cara era um estivador que foi demitido devido a sazonalidade do mercado capitalista que, às vezes, contrata e, às vezes, demite. A música dá a entender que foi uma demissão em massa, pois o sindicato iniciou uma greve, certamente, para tentar que a empresa reveja as demissões. Como os trabalhadores são o lado fraco, o máximo que eles conseguirão é a manutenção de alguns demitidos por mais alguns meses. Não é o caso dele que está com pouca sorte.
Gina works the diner all day
Gina trabalha no restaurante o dia todo
Working for her man, she brings home her pay
Trabalhando pro seu homem, ela traz pra casa o pagamento
For love - for love
Por amor - por amor
Trabalhando pro seu homem, ela traz pra casa o pagamento
For love - for love
Por amor - por amor
Sobrou para a mulher. Trabalhando e vivendo com ele por amor, ela sustenta os dois, para casais com filhos a coisa complica mais ainda. A situação entra num momento triste, delicado e terrível para o casal. Essa é a essência do capitalismo. O patrão nunca perde, basta demitir.
She says: We've got to hold on to what we've got
Ela diz: Temos que nos segurar no que nós temos
'Cause it doesn't make a difference if we make it or not
Porque não faz diferença se conseguiremos ou não
We've got each other and that's a lot
Nós temos um ao outro e isto é muita coisa
For love - we'll give it a shot
Por amor... Nós vamos acabar com isso!
Oh, we're half way there - Whoah, livin' on a prayer
Estamos quase lá - vivendo a base de reza
Take my hand, we'll make it, I swear
Ela diz: Temos que nos segurar no que nós temos
'Cause it doesn't make a difference if we make it or not
Porque não faz diferença se conseguiremos ou não
We've got each other and that's a lot
Nós temos um ao outro e isto é muita coisa
For love - we'll give it a shot
Por amor... Nós vamos acabar com isso!
Brochante. Imagina a situação e quantos casais, famílias mundo capitalista afora que estão, neste momento, passando por isso. Lamentável ainda existir o capitalismo.
Oh, we're half way there - Whoah, livin' on a prayer
Estamos quase lá - vivendo a base de reza
Take my hand, we'll make it, I swear
Pegue minha mão - nós vamos conseguir - eu prometo
Tommy got his six string in hock
Tommy penhorou seu violão
Now he's holding in what he used to make it talk - so tough, it's tough
O sistema capitalista, inteligentemente, usa a religião para alienar as pessoas, para que elas pensem que é a vontade de deus e que elas tem que passar por isso, tipo "me engana que eu gosto", de tal forma, que elas não virem-se contra os capitalistas e lutem por um mundo justo, humano, fraterno e igualitário, palavras que não fazem parte da ideologia capitalista, que tem por objetivo o lucro em primeiro lugar, depois, se sobrar alguma coisa, quem sabe ... uma pilantropia para ajudar os miseráveis que o próprio sistema criou. Leia sobre a pilantropia clicando aqui.
Tommy got his six string in hock
Tommy penhorou seu violão
Now he's holding in what he used to make it talk - so tough, it's tough
Agora ele está segurando o que costumava faze-lo falar, tão difícil, é difícil
Gina dreams of running away when she cries in the night
Gina sonha em fugir quando ela chora de noite
Tommy whispers: Baby it's okay, someday
A vaca foi pro brejo. Quando a pessoa começa a deixar de fazer o que ela mais gosta, é o começo do fim, o cara não tem cabeça pra nada, brocha, fica irritado, brigas conjugais, que bosta de sistema, até isso o capitalismo provoca.
Gina dreams of running away when she cries in the night
Gina sonha em fugir quando ela chora de noite
Tommy whispers: Baby it's okay, someday
Tommy sussurra: amor, tudo bem... um dia
We've got to hold on to what we've got
Nós temos que nos segurar no que nós temos
'Cause it doesn't make a difference if we make it or not
Porque não faz diferença se conseguiremos ou não
We've got each other and that's a lot
Nós temos um ao outro e isto é muita coisa
For love - we'll give it a shot
Aqui está bem claro ... Muito triste. Como a burguesia consegue sustentar o capitalismo por tanto tempo? A resposta é: enxertando, na mente das pessoas, o desejo pelo consumismo e o apego as coisas materiais.
We've got to hold on to what we've got
Nós temos que nos segurar no que nós temos
'Cause it doesn't make a difference if we make it or not
Porque não faz diferença se conseguiremos ou não
We've got each other and that's a lot
Nós temos um ao outro e isto é muita coisa
For love - we'll give it a shot
Por amor... Nós vamos acabar com isso!
We've got to hold on ready or notNós temos que aguentar, preparados ou não
You live for the fight when that's all that you've got
Você vive para lutar quando é tudo o que resta.
A última frase é a essência do capitalismo, que vende a ideia do sofrimento como única forma de sentir prazer: no pain, no gain, ou seja, sem sofrimento não há conquista. Enquanto a maioria vive na mediocridade lutando para sobreviver dia após dia (o capitalismo é uma pirâmide, onde poucos tem muito e muitos tem pouco), o burgues curte sua riqueza. Leia sobre o Direito à Revolução clicando aqui.
Nenhum comentário:
Postar um comentário