domingo, 28 de setembro de 2014

Bee Gees - Stayin' Alive (Sobrevivendo)




A crítica contra o sistema capitalista já começa pela locação onde o clipe foi produzido. Pode-se observar que se trata de uma cidade fantasma, abandonada. No capitalismo, uma especulação imobiliária, uma crise economica num setor qualquer, empresas que quebram, podem causar isso numa cidade, como aconteceu em Detroit na crise de 2.008 [ 1 ]. Leia o texto "Capitalismo X Comunismo" clicando aqui, onde há um texto do Ministro da Fazenda Maílson da Nobrega em que ele admite que no comunismo não há crises econômicas.

Well, you can tell by the way I use my walk
Bem, você pode dizer pela minha postura
I'm a woman's man, no time to talk
que eu sou mulherengo, sem tempo para falar
Music loud and women warm,
Música alta e mulheres quentes,
I've been kicked around since I was born
Eu tenho sofrido desde que nasci
And now it's all right, I'm okay
E agora está tudo bem, tudo bem

You may look the other way
Você pode ver de outro jeito
We can try to understand The New York Times' effect on man
Nós podemos tentar entender o efeito que o New York Times causa no homem.

Antes de fazer sucesso, eles ralavam, tentando vencer na vida, como o povão, sofrendo desde que nasceram. Agora, que "está tudo bem", eles aproveitam a fama para se divertir, "música alta e mulheres quentes". Porém, se você vê de outro jeito, que eles são, por exemplo, vagabundos, pode até ser, porém, "podemos" discutir sobre coisas piores, como por exemplo, a burguesia e sua mídia alienante, "New York Times", controlando as mentes (o efeito que causa na mente do homem - lavagem cerebral) e explorando o povão. Troque o jornal norte americano por qualquer mídia burguesa daqui do Brasil (Rede Globo, Revista Veja) e você entenderá o significado da frase.

Whether you're a brother or whether you're a mother, You're stayin' alive, stayin' alive
Seja você um irmão ou uma mãe, você vai sobrevivendo, sobrevivendo

Feel the city breakin' and everybody shakin'
Sinta a cidade amanhecendo e todos tentando vencer na vida
And you're stayin' alive, stayin' alive
E você tentando sobreviver, sobreviver.

O povão vai sobrevivendo na miséria e exploração tentando inutilmente, quem sabe, um dia, vencer na vida e conquistar a dignidade de ser feliz.

Oh, when you walk
Oh, quando você anda

Well, now I get low and I get high
Bem, agora vou para baixo e para cima

And when I can't get either, I really try
E se eu não consigo nada, pelo menos tentei
Got the wings of heaven on my shoes, I'm a dancin' man and I just can't lose
Tenho asas nos pés, sou um dançarino e não posso perder (esse emprego)
You know, it's all right, it's okay
Você sabe, está tudo bem, tudo bem
I'll live to see another day
Vou viver para ver outro dia
We can try to understand The New York Times' effect on man
Nós podemos tentar entender o efeito que o New York Times causa no homem.

Na primeira frase, o desempregado está a procura de emprego, andando pelas ruas "para baixo e para cima". Como só ouvia não, a única coisa que conseguiu fazer foi ser dançarino e, então, por pura sorte, explodiram e fizeram sucesso. "Viverei para ver outro dia", significa que eles sonham ver um mundo melhor e com dignidade para todos.

Life goin' nowhere, somebody help me
A vida não faz sentido algum, alguém me ajude

Somebody help me yeah
Alguém me ajude

Life goin' nowhere, somebody help me yeah
A vida não faz sentido algum, alguém me ajude
I'm stayin' alive
Eu estou sobrevivendo.


Muitos na pobreza, miséria, sem perspectiva de futuro e eles estão, como o povão, sobrevivendo, porém, graças ao acaso, venceram, num mundo de bilhões de derrotados.

Após a crise de 2.008, o desemprego e os sem tetos só aumentaram nos Estados Unidos.
Ruas de Nova Iorque [ 1 ]. Leia sobre a miséria nos Estados Unidos clicando aqui.


Ironia da Vida.


A vida não faz sentido mesmo, pois, enquanto isso, a burguesia dança nas discotecas, ao ritmo da música, sem nem saberem o significado, mesmo porque, pouco importa para eles.

Nenhum comentário:

Postar um comentário